Hand

Hand
hant
f ANAT
mano f

freie Hand haben — tener carta blanca, tener libertad de acción

jds rechte Hand sein — ser el brazo derecho de alguien

Hand in Hand — cogidos de la mano

sich für etw die Hand abhacken lassen — dejarse cortar la mano por algo, dar un ojo de la cara por algo

selbst mit Hand anlegen — echar una mano

seine Hand aufhalten — poner la mano (para pedir)

die Hand gegen jdn erheben — levantarle la mano a alguien

Hand und Fuß haben — tener fundamento

die Hand auf etw halten — disponer de algo

die Hand für etw ins Feuer legen — poner la mano en el fuego por algo

eine glückliche Hand haben — tener buena mano

auf der Hand liegen — ser evidente

aus erster Hand — de primera mano

mit der linken Hand — con la izquierda

sich in der Hand haben — poder dominarse

sich nicht von der Hand weisen lassen — no poder negarse

jdm zur Hand gehen — secundar a alguien

etw zur Hand haben — tener a la mano

von der Hand in den Mund leben — vivir al día

Ihm rutscht leicht die Hand aus. — Se le escapa la mano en seguida.

in die Hände fallen — caer en las manos

in guten Händen sein — estar en buenas manos

in die Hände spucken — ponerse manos a la obra

mit Händen und Füßen — con pies y manos

die Hände in den Schoß legen — estarse con las manos cruzadas

sich mit Händen und Füßen wehren — defenderse con uñas y dientes

die Hände über dem Kopf zusammenschlagen — llevarse las manos a la cabeza

sich die Hände reiben — frotarse las manos (maliciosamente)

seine Hände in Unschuld waschen — no ser culpable

sich etw an beiden Händen abzählen können — poder contar algo con los dedos de las manos

jdn auf Händen tragen — llevar a alguien en palmitas

Mir sind die Hände gebunden. — Tengo las manos atadas.

eine Hand voll — un puñado m

Hand [hant, Plural: 'hεndə]
Substantiv Feminin
<Hände> mano Feminin; an Hand von por medio de; von Hand a mano; jemandem die Hand geben/schütteln dar/estrechar la mano a alguien; linker/rechter Hand a mano izquierda/derecha; linker/rechter Hand sehen Sie ... a su izquierda/derecha pueden observar...; aus erster/zweiter Hand de primera/segunda mano; eine Hand voll un puñado; alle Hände voll zu tun haben (umgangssprachlich) estar agobiado de trabajo; etwas aus der Hand legen soltar algo; etwas in die Hand nehmen coger algo; (bildlich) hacerse cargo de algo; in die Hände klatschen dar palmadas; etwas zur Hand haben tener algo a mano; jemandes rechte Hand sein (bildlich) ser el brazo derecho de alguien; zwei linke Hände haben (umgangssprachlich) ser un manazas; sich mit Händen und Füßen verständigen (umgangssprachlich) entenderse por señas; sich mit Händen und Füßen gegen etwas wehren (umgangssprachlich) defenderse con uñas y dientes contra algo; ein gutes Blatt auf der Hand haben tener buenas cartas; Hand und Fuß haben tener pies y cabeza; seine Hände in Unschuld waschen (gehobener Sprachgebrauch) lavarse las manos; die Hände über dem Kopf zusammenschlagen (umgangssprachlich) llevarse las manos a la cabeza; die Hand im Spiel haben andar en el ajo; es lässt sich nicht von der Hand weisen, dass ... no se puede negar que...; Hand in Hand (cogidos) de la mano; Hand in Hand mit jemandem arbeiten trabajar mano a mano con alguien; freie Hand zu etwas haben tener plena libertad para algo; das liegt auf der Hand es obvio; man konnte nicht die Hand vor Augen sehen estaba tan oscuro que no se podía ver ni la mano delante de los ojos; für etwas/jemanden die Hand ins Feuer legen (bildlich) poner la mano en el fuego por algo/alguien; von der Hand in den Mund leben vivir al día; er ist bei ihnen in guten Händen con ellos está en buenas manos; in festen Händen sein (umgangssprachlich) estar comprometido; etwas von langer Hand planen planear algo con mucha antelación; etwas unter der Hand verkaufen vender algo bajo mano; mit etwas Dativ schnell bei der Hand sein (umgangssprachlich) no vacilar en hacer o decir algo; jemandem etwas zu treuen Händen übergeben encomendar algo a alguien; jemandem etwas in die Hand drücken ponerle a alguien algo en la mano; jemandem in die Hände fallen caer en manos de alguien; etwas aus der Hand geben dejar algo en manos de otro; jemanden in der Hand haben tener a alguien en un puño; jemandem aus der Hand lesen leer la mano a alguien; jemandem die Hand auflegen bendecir a alguien; an jemanden Hand anlegen pegar a alguien; in die Hände spucken (bildlich) poner manos a la obra; jemanden auf Händen tragen llevar en palmas a alguien; zu jemandes Händen a la atención de alguien; Hände hoch! ¡manos arriba!; Hände weg! ¡quita las manos de ahí!; eine Hand wäscht die andere (Sprichwort) amor con amor se paga
(Plural Hände) die
1. [Körperteil] mano femenino
Hände hoch! ¡arriba las manos!
jn an die Hand nehmen coger a alguien de la mano
2.SPORT mano femenino
3. (Redewendung)
alle Hände voll zu tun haben estar hasta arriba de trabajo, estar muy ocupado (femenino ocupada)
eineHand voll un puñado
eine Hand voll Münzen un puñado de monedas
auf der Hand liegen saltar a la vista, ser evidente
aus erster Hand de primera mano, nuevo (femenino nueva)
aus zweiter Hand de segunda mano, usado (femenino usada)
die öffentliche Hand el sector público
etw aus der Hand geben traspasar algo
etw bei der Hand haben tener algo a mano
etw in die Hand nehmen [ergreifen] tomar algo en la mano
[initiativ werden] encargarse de algo (por cuenta propia)
etw von der Hand weisen rechazar oder rehusar algo
freie Hand haben tener carta blanca
für etw/jn seine oder die Hand ins Feuer legen poner la(s) mano(s) en el fuego por algo/alguien
Hand anlegen echar una mano, arrimar el hombro
Hand aufs Herz! ¡con la mano en el corazón!
Hand in Hand arbeiten trabajar mano a mano
Hand und Fuß haben estar bien planeado (femenino planeada)
in festen Händen sein estar pillado (femenino pillada)
in js Hand (D) sein estar en manos de alguien
jm in die Hände fallen caer en manos de alguien
jm zur Hand gehen echar una mano a alguien
jn an der Hand haben(, der etw tut) saber de alguien (que pueda hacer algo)
jn in der Hand haben tener a alguien en el bolsillo
js rechte Hand el brazo derecho de alguien
linker/rechter Hand a mano izquierda/derecha
mit leeren Händen con las manos vacías
um js Hand anhalten pedir la mano de alguien
von der Hand in den Mund leben vivir con lo justo
zur Hand sein estar a mano, estar al alcance de la mano
zwei linke Hände haben tener mala mano
————————
an Hand
→ link=anhandanhand/link
————————
unter der Hand Adverb
bajo cuerda, bajo mano
etw unter der Hand verkaufen vender algo bajo cuerda
————————
zu Händen Adverb
a la atención de

Deutsch-Spanisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • hand — hand …   Dictionnaire des rimes

  • Hand... — Hand …   Deutsch Wörterbuch

  • Hand- — Hand …   Deutsch Wörterbuch

  • Hand — (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in man and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hand — [hand] n. [ME < OE, akin to Goth handus < base of hinthan, to seize (hence, basic sense “grasper”) < ? IE base * kent , ? to seize] I 1. the part of the human body attached to the end of the forearm, including the wrist, palm, fingers,… …   English World dictionary

  • hand — ► NOUN 1) the end part of the arm beyond the wrist. 2) (before another noun ) operated by or held in the hand. 3) (before another noun or in combination ) done or made manually. 4) a pointer on a clock or watch indicating the passing of units of… …   English terms dictionary

  • Hand — Hand: Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd. hant, got. handus, engl. hand, schwed. hand gehört wahrscheinlich als ablautende Substantivbildung zu der Sippe von got. hinÞan »fangen, greifen« und bedeutet demnach eigentlich »Greiferin,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hand — (h[a^]nd), v. t. [imp. & p. p. {Handed}; p. pr. & vb. n. {Handing}.] 1. To give, pass, or transmit with the hand; as, he handed them the letter. [1913 Webster] 2. To lead, guide, or assist with the hand; to conduct; as, to hand a lady into a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hand — Sf std. (8. Jh.), mhd. hant, ahd. hant, as. hand Stammwort. Aus g. * handu f. Hand , auch in gt. handus, anord. ho̧nd, ae. hond, afr. hand, hond. Herkunft umstritten. Denkbar ist ein Anschluß an g. * henþ a Vst. fangen, ergreifen in gt.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hand — /hand/, n. Learned /lerr nid/, 1872 1961, U.S. jurist. * * * End part of the arm, consisting of the wrist joint, palm, thumb, and fingers. The hand has great mobility and flexibility to carry out precise movements. Bipedal locomotion in humans… …   Universalium

  • Hand — (Schönheitspflege). Es ist längst anerkannt, daß zarte Hände und Arme zu den vorzüglichsten Erfordernissen weiblicher Schönheit gehören, und glücklicher Weise sind die Mittel, sie zu erlangen, die unschuldigsten unter allen Toilettenkünsten. Wem… …   Damen Conversations Lexikon

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”